No se encontró una traducción exacta para انتداب موظّف

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe انتداب موظّف

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En fait, cet organe n'emploie qu'un ou deux agents permanents; mais, en cas de nécessité, ces derniers peuvent être assistés par des employés venus d'autres ministères.
    ولكن بمكن انتداب موظفين من وزارات أخرى إذا لزم الأمر.
  • Fonctionnaires en détachement temporaire dans d'autres missions de maintien de la paix
    انتداب الموظفين بصفة مؤقتة للعمل في بعثات حفظ سلام أخرى
  • Le Bureau des affaires juridiques maintient des relations avec les bureaux, fonds et programmes concernant le détachement de fonctionnaires et d'autres arrangements.
    يجري مكتب الشؤون القانونية باستمرار مناقشات مع المكاتب والصناديق والبرامج بشأن انتداب الموظفين وغير ذلك من الترتيبات.
  • e) Évaluation conjointe HCR-CNR des détachements du Comité norvégien pour les réfugiés;
    (ه‍‍‍) الدراسة التقييمية المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الوطنية للاجئين بشأن انتداب موظفي اللجنة النرويجية للاجئين؛
  • Maurice aura besoin aussi d'une assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence: il s'agirait de détacher du personnel auprès d'autres organismes chargés de la concurrence.
    كما ستطلب موريشيوس مساعدة تقنية فيما يتعلق بقانون وسياسة المنافسة تتخذ شكل انتداب الموظفين للعمل مع هيئات أخرى معنية بالمنافسة.
  • Ce mécanisme devrait prévoir des consultations périodiques et le détachement de personnel pour des projets précis (par. 13 et 14) (SP-03-001-004).
    وينبغي أن يشمل ذلك إجراء مشاورات منتظمة وانتداب الموظفين لمشاريع محددة (الفقرات من 13-14) (SP-03-001-004).
  • Depuis 2002, l'Organisation a facilité et encouragé la réaffectation volontaire de fonctionnaires, en préparation de la phase de mobilité organisée.
    ومنذ عام 2002، يسرت المنظمة إعادة انتداب الموظفين طوعيا على سبيل الاستعداد لمرحلة التنقل المنظم، وشجعت ذلك.
  • En 2004, le secrétariat du Forum a également reçu un soutien direct de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Organisation internationale des bois tropicaux et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), qui ont mis du personnel à sa disposition.
    وفي عام 2004، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مباشرا أيضا لأمانة المنتدى في صورة انتداب موظفين.
  • ii) La mise au point et l'exécution de programmes d'éducation et de formation, y compris par le renforcement des organismes nationaux et par l'échange ou le détachement de personnel chargé de former les experts en la matière, notamment pour les pays en développement.
    '2` تطوير وتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الوطنية وتبادل أو انتداب الموظفين لتدريب خبراء في هذا الميدان، ولا سيما للبلدان النامية.
  • f) Faciliter des affectations à court terme de fonctionnaires des Nations Unies dans les domaines concernant l'administration, la gestion, l'information et le développement économique et social afin de renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales africaines.
    (و) تيسير انتداب موظفي الأمم المتحدة إلى مهام قصيرة الأجل، في المجالات الإدارية والتنظيمية ومجالات الإعلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بُغية بناء قدرات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.